马致远的天净沙秋思:蔫藤老树晕鸦,小桥流动水

  蔫藤老树晕鸦,

  小桥流动水人家,

  古道正大风瘦马。

  朝日正西下,

  断肠人在天边。

  蔫藤老树晕鸦, 小桥流动水人家

  《天净沙·秋思》古风配画

  「翻译」

  天色黄晕,壹帮乌鸦落在蔫藤缠绕的老树上,收回凄厉的哀鸣。

  小桥下流动水哗哗干响,小桥边村儿子户人家炊烟袅袅。

  古道上壹匹瘦马,顶着正大风困苦地前行。

  朝日缓缓地违反掉落了光泽,从正西边落。

  凄下的夜色里,条要孤立的旅人漂流在迢迢的中。

  「注释」

  ⑴蔫藤:茂稠密的枝蔓。晕鸦:黄晕时归巢的乌鸦。晕:黄晕。

  ⑵人家:耕丈夫。此句子写出产了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑶古道:曾经废丢不胜于又用的新鲜驿道(路)或年代久远的驿道。正大风:冰凌凉、萧瑟的金风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑷断肠人:描绘悲疼哀思到顶点的人,此指漂流天边、极度牢愁的旅人。

  ⑸天边:远退故乡的中。

  「赐予析」

  马致远青春时暖和衷功名,但鉴于元秉国者实行民族压服政策,故此壹直不能违反意。他信直一齐生邑度过着漂流无定的生活。他也因之而蓊郁不志,穷困坎坷腾一齐生。于是在羁旅途中,写下了此雕刻首《天净沙·秋思》。

  《天净沙·秋思》是元曲干家马致远创干的令,是壹首著名的散曲创干。此曲以多种景物并置,组分松壹幅秋郊歪晖图,让天边游儿子骑壹匹瘦马出产当今壹派凄凉的背景上,从中露露露令人悲疼的情调,它抒发了壹个漂流的凄苦愁楚之情。此雕刻顶令句子法佩致,前叁句子全由名词性词组结合,梳共列出产九种景物,言信而意丰。全曲但五句子二什八字,言语极为简短却容量庞父亲,意蕴宏大,构造稀巧,顿挫拥有致,被先人誉为“秋思之先君儿子”。

  《天净沙·秋思》全曲28个字勾画出产壹幅羁旅丘墟图。此雕刻顶曲以断肠人触景生情结合。从题目上看出产干者抒情的触动机。

  头两句子:“蔫藤老树晕鸦,小桥流动水人家”,就给人形成壹种暖和闹阴暗淡的空气,又露示出产壹种爽快幽深静的境界,此雕刻边的蔫藤,老树给人以凄凉的觉得,晕,点出产时间已是黄晕;小桥流动水人家给人感触幽深雅闲致。12个墨宝出产壹幅深秋僻静的村野图景。

  古道正大风瘦马朝日正西下断肠人在天边。

上一篇:酸奶机做酸奶时间最好是多久?
下一篇:没有了